Tha's Diary <body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar/4176648298363069210?origin\x3dhttp://metalisajuliana.blogspot.com', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

Hi Guys.. Hi strangers! You are at metalisajuliana.blogspot.com. It's a place for me to update my post. Always remember to follow my rules while you visiting my blog. Do not take anything that does not belongs to you. Lastly, enjoy your stay. ♥


ッTha's Profile

I am Metalisa. I prefers to be called Tha. No other any name. Will not be accepted if you call me using other name nor spell my name wrongly. ^^ Proud fangirl. An Indonesian ELF. Superbig fans of Super Junior. I love my lovely GOD, family, friends, Super Junior, music, inet, movies, design, do fangirling and many more. Click here for more..

ッ Navigation


ッ Strangers
free counters

ッ Credit
Theme designed by Mary
© Metalisa Juliana. 2012
All rights reserved

Kyuhyun - Inoo 인우 (God Of War OST) Lyrics (Hangul + Romanization + Eng translation )
Posted by Monday, March 19, 2012 2:02 AM with 0 notes | add more notes





(Hangul + Romanization)

단 하루도 숨을 쉬기 때문에 난
감당해야 할 이 슬픔이 두 눈을 에이어와
늘 기억은 한순간 번져오는 고열처럼
다신 않으리라 다신 않으리라
뒤돌아보지 않으리

Dan ha-ru-do sum-eul swi-gi ttae-mun-e nan
gam-dang-hae-ya hal i seul-peum-i du nun-eul e-i-eo-wa
neul gi-eog-eul hal-sun-gan beon-jyeo-o-nen go-yeol-cheo-reom
da-sin an-eu-ri-ra da-sin an-eu-ri-ra
dwi-dor-a-bo-ji an-eu-ri

베이고 또 베여온 지친 상처가
아물지를 않아 잊혀지질 않아
서럽고 또 서러운 가슴에 남아
전하지 못한 말 그 말

be-i-go tto be-yeo-on ji-chin sang-cheo-ga
a-mul-ji-reul an-a it-chyeo-ji-jil an-a
seo-reob-go tto seo-reo-un ga-seum-e nam-a
jeon-ha-ji mot-han mal geu mal

목놓아 널 부를 수도 없는 이 밤
짙게 내려앉은 고요함 심장을 죄이어와
난 언젠가 세상을 떠도는 바람이 되면
그땐 부르리라 그땐 부르리라
너의 이름을 부르리

mog-nuh-a neol bu-reul su-do eop-neun i bam
jit-ge nae-ryeo-an-neun go-yo-ham sim-jang-eul jwe-i-eo-wa
nan eon-jen-ga se-sang-eul tteo-du-neun ba-ram-i dwe-myeon
geu-ttaen bu-reu-ri-ra geu-ttaen bu-reu-ri-ra
neo-ui i-reum-eul bu-reu-ri

베이고 또 베여온 지친 상처가
아물지를 않아 잊혀지질 않아
서럽고 또 서러운 가슴에 남아
전하지 못한 말

be-i-go tto be-yeo-on ji-chin sang-cheo-ga
a-mul-ji-reul an-a it-chyeo-ji-jil an-a
seo-reob-go tto seo-reo-un ga-seum-e nam-a
jeon-ha-ji mot-han mal

지금 끝나가도 이 비는 그치지 않아
저 하늘에 애원해도
꿈 속에라도 하루만이라도
나 돌아갈 수 있도록
네게 남았을 나의 모습을
미워하지는
마 지워버리진 마
훗날 (베이고 또 베여온 지친 상처가)
아물지를 않아 잊혀지질 않아
서럽고 또 서러운 가슴에 남아
전하지 못한 말 그 말 

ji-geum tteul-na-ga-do i bi-neun geu-chi-ji an-a
jeo ha-neul-e ae-won-hae-do
ttom sog-e-ra-do ha-ru-man-i-ra-do
na dor-a-gal su it-do-rog
ne-ge nam-ass-eul na-ui mo-seub-eul
mi-wo-ha-ji-neun ma
ji-wo-beo-ri-jin ma
hut-nal (be-i-go tto be-yeo-un ji-chil sang-cheo-ga)
a-mul-ji-reul an-a it-chyeo-ji-jil an-a
seo-reob-go tto seo-reo-un ga-seum-e nam-a
jeon-ha-ji mot-han mal geu mal



(English Translation)


To breathe for even one day
This grief I have to bear has been excruciating my eyes
Memories are like a fever that can run high any moment
I won’t do it again, I won’t do it again
I won’t look back again


The weary wounds that got cut again and again
They don’t heal, they are unforgotten
Remaining in my heart that is pained again and again
The words I couldn’t convey, those words


Tonight when I can’t cry out your name
The serenity that has sunk down deeply grips my heart
Someday, when I become the wind wandering about this world
I will call it out then, I will call it out then
I will call out your name


The weary wounds that got cut again and again
They don’t heal, they are unforgotten
Remaining in my heart that is pained again and again
The words I couldn’t convey


This piercing rain doesn’t stop
Even when I pray to that sky
Even in my dream, even for a day
That I could go back
My image that might remain to you
Don’t hate it, don’t erase it
Someday (The weary wounds that got cut again and again)
They don’t heal, they are unforgotten
Remaining in my heart that is pained again and again
The words I couldn’t convey


Source : daum
Romanization by : http://kimchiofmyheart.blogspot.com 
English translation by : http://littleariel13.wordpress.com

Labels: , ,